鷲嶺光前選,祇園表昔恭。 哲人崇踵武,弘道會羣龍。 高座登蓮葉,麈尾振霜松。 塵飛揚雅梵,風度引疏鍾。 靜言澄義海,發論上詞鋒。 心虛道易合,跡廣席難重。 和風動淑氣,麗日啓時雍。 高才掞雅什,顧己濫朋從。 因茲仰積善,靈華庶可逢。
和琳法師初春法集之作
譯文:
在往昔,鷲嶺是賢能之選的光輝之地,祇園也向來是人們表達恭敬之處。
如今賢明的人繼承先人的事業,弘揚佛法,各路大德高僧聚集於此。
高僧登上那如蓮花般的高座,手持的麈尾就像霜雪中的青松一樣,顯得那麼超凡脫俗。
飛揚的塵埃伴隨着優雅的梵音,微風的吹拂好似牽引着稀疏的鐘聲。
高僧們安靜地闡釋佛法,讓義理的海洋變得澄澈;發表議論時,言辭犀利如鋒利的刀鋒。
內心虛空純淨,就容易契合大道;參與法會的人衆多,想要再找個好座位就難了。
溫和的春風吹動着宜人的氣息,明媚的陽光開啓了時世的和諧。
才華出衆的人吟唱出高雅的詩篇,而我自愧才疏學淺,濫竽充數地混跡在這衆多的同道之中。
因此我仰望那些積善之人,希望自己也能有幸遇到佛法的靈妙之花。
納蘭青雲