常聞國大臣,朱紫簪纓祿。 富貴百千般,貪榮不知辱。 奴馬滿宅舍,金銀盈帑屋。 癡福暫時扶,埋頭作地獄。 忽死萬事休,男女當頭哭。 不知有禍殃,前路何疾速。 家破冷颼颼,食無一粒粟。 凍餓苦悽悽,良由不覺觸。
詩三百三首 二四一
我常常聽聞那些朝廷裏的大臣們,身着朱紫官服,頭戴簪纓,享受着朝廷的俸祿。他們擁有各種各樣的榮華富貴,一味貪戀這榮耀,卻絲毫不懂得恥辱爲何物。
他們的宅院裏奴僕成羣,馬匹衆多,倉庫的屋子裏堆滿了金銀財寶。可他們這癡妄得來的福分,不過是暫時的依靠罷了,卻還一頭扎進這虛假的富貴中,實際上是在給自己製造下地獄的業障。
突然有一天,他們死去了,一切事情也就都結束了。家裏的男女老少在靈前痛哭流涕。他們生前根本不知道災禍和殃咎即將來臨,死亡來得如此之快,就像前路突然就走到了盡頭。
等到他們去世後,家道很快就破敗了,冷冷清清,沒有一絲溫暖。家裏一粒糧食都沒有,子孫後代飢寒交迫,悽慘無比。這一切痛苦,實在是因爲他們生前沒有覺悟,觸犯了因果啊。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲