相思怨

人道海水深,不抵相思半。 海水尚有涯,相思渺無畔。 攜琴上高樓,樓虛月華滿。 彈著相思曲,弦腸一時斷。

譯文:

人們都說海水深不可測,可這海水的深度,連我相思之情的一半都比不上。 海水再深,好歹還有個邊際,而我的相思卻茫茫然沒有盡頭。 我抱着琴登上高樓,這樓中空空蕩蕩,只有皎潔的月光灑滿四周。 我彈奏起那飽含相思的曲子,琴絃聲聲彷彿扯斷了我的柔腸,讓我肝腸寸斷。
關於作者
唐代李冶

李冶(?---公元784年),字季蘭(《太平廣記》中作“秀蘭”),烏程(今浙江吳興)人,後爲女道士,是中唐詩壇上享受盛名的女詩人[1] 。晚年被召入宮中,至公元784年,因曾上詩叛將朱泚,被唐德宗下令亂棒撲殺之。李冶的詩以五言擅長,多酬贈譴懷之作。宋人陳振孫《直齋書錄解題》著錄《李季蘭集》一卷,今已失傳,僅存詩十六首。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序