妾生兮不辰,盛年兮逢屯。 寒暑兮心结,夙夜兮眉颦。 循环兮不息,如彼兮车轮。 车轮兮可歇,妾心兮焉伸。 杂沓兮无绪,如彼兮丝棼。 丝棼兮可理,妾心兮焉分。 空闺兮岑寂,妆阁兮生尘。 萱草兮徒树,兹忧兮岂泯。 幸逢兮君子,许结兮殷勤。 分香兮翦发,赠玉兮共珍。 指天兮结誓,愿为兮一身。 所遭兮多舛,玉体兮难亲。 损餐兮减寝,带缓兮罗裙。 菱鉴兮慵启,博𬬻兮焉熏。 整袜兮欲举,塞路兮荆榛。 逢人兮欲语,鞈匝兮顽嚚。 烦冤兮凭胸,何时兮可论。 愿君兮见察,妾死兮何瞋。
怨诗效徐淑体
译文:
我这一生啊生不逢时,正当青春年华却遭遇艰难困苦。
寒来暑往,我心里郁结着愁闷,从早到晚,眉头总是紧锁着。
忧愁在我心中循环不停,就像那转动的车轮一样。
车轮还有停歇的时候,可我的满心愁绪又何时才能舒展呢?
我的思绪杂乱无章,就像那一团乱丝。
乱丝还可以梳理,可我的心事又该如何理清呢?
空荡荡的闺房寂静无声,梳妆的楼阁也落满了灰尘。
纵然种下了萱草,可这满心的忧愁又怎么会消失呢?
幸运的是我遇到了您这位君子,您殷勤地许下与我结合的承诺。
我们曾分享香囊,剪下头发作为信物,互相赠送美玉,视若珍宝。
我们对天发誓,愿结为一体,永不分离。
可我所遭遇的事情多有坎坷,连与您亲近都变得如此困难。
我茶饭不思,睡眠也少了,人瘦了,连罗裙的腰带都显得宽松了。
我懒得去打开菱花镜梳妆,也不想点燃博山炉熏香。
我整理好袜子想要去找您,可路上却荆棘丛生,难以通行。
我遇到人想要倾诉心中的苦闷,可周围都是些顽固愚蠢的人,根本无法沟通。
烦闷和冤屈填满了我的胸膛,这满心的痛苦什么时候才能倾诉呢?
只希望您能明察我的心意,就算我死了又有什么可怨恨的呢。
纳兰青云