箬水青似箬,玉山碧於玉。 逼霄沓萬狀,截地分千曲。 萍解深可窺,林豁遙在矚。 已高物外賞,稍滌區中欲。 野鶴翔又飛,世人羈且跼。 沈吟跡所悞,放浪心自足。 緬懷虛舟客,願寄生芻束。 說詩整頹波,立義激浮俗。 荊吳備登歷,風土隨編錄。 恨與清景別,擬教長路促。 溪鳥語鸝嘍,寺花翻躑躅。 印圍水壇淨,香護蓮衣觸。 捧經啓紗燈,收袵禮金粟。 安得扣關子,玄言對吾屬。
泛長城東溪暝宿崇光寺寄處士陸羽聯句
以下是對這首聯句詩的現代漢語翻譯:
箬溪的水綠得就像箬葉一般,玉山青碧得比玉石還要好看。
山峯高聳直逼雲霄,呈現出萬千姿態,溪流橫截大地,分成無數曲折的河道。
浮萍散開,溪水清澈得可以窺見水底,樹林開闊,遠遠望去也能清晰入目。
已經能夠在塵世之外盡情欣賞這美景,也漸漸滌盪了心中世俗的慾望。
野鶴自在地飛翔來去,而世間的人卻受着羈絆,處處拘束。
我沉思自己以往的行跡,深感錯誤,如今放浪形骸,內心卻感到滿足。
我緬懷那如虛舟般自在的友人,希望能送上生芻一束以表敬意。
我們談詩論道,要整頓那如頹波般的詩風,樹立正義,激濁揚清,鍼砭浮薄的世俗。
你遍遊荊吳各地,把那裏的風土人情都記錄了下來。
遺憾要與這清幽的景色分別,真希望能讓這漫長的旅途變得短暫。
溪中的鳥兒嘰嘰喳喳地歡叫,寺中的花朵如杜鵑般翻舞。
佛印圍繞着水壇,一片潔淨,香氣繚繞,彷彿觸碰着蓮花般的僧衣。
我捧着經書,點亮紗燈,整理好衣襟,禮拜着金身佛像。
怎樣才能找到那叩關來訪的知音,與我們一起暢談玄妙的言辭呢。
评论
加载中...
納蘭青雲