自從別君來,遠出遭巧譖。 ——韓愈 斑斑落春淚,浩浩浮秋浸。 ——孟郊 毛奇睹象犀,羽怪見鵩鴆。 ——韓愈 朝行多危棧,夜臥饒驚枕。 ——孟郊 生榮今分逾,死棄昔情任。 ——韓愈 鵷行參綺陌,雞唱聞清禁。 ——孟郊 山晴指高標,槐密騖長蔭。 ——韓愈 直辭一以薦,巧舌千皆fE. ——孟郊 匡鼎惟說詩,桓譚不讀讖。 ——韓愈 逸韻何嘈嗷,高名俟沽賃。 ——孟郊 紛葩歡屢填,曠朗憂早滲。 ——韓愈 爲君開酒腸,顛倒舞相飲。 ——孟郊 曦光霽曙物,景曜鑠宵祲。 ——韓愈 儒門雖大啓,奸首不敢闖。義泉雖至近,盜索不敢沁。 ——孟郊 清琴試一揮,白鶴叫相喑。欲知心同樂,雙繭抽作紝。 ——孟郊
同宿聯句
自從和你分別之後,我遠行在外卻遭遇了奸人的惡意誣陷。
春日裏,我常常淚落斑斑,就像那春日的雨絲;秋日中,我的愁緒如浩渺的秋水般深沉。
在這裏,我看到了像奇形怪狀的象犀一樣的人,也見識瞭如鵩鴆般怪異險惡的傢伙。
白天趕路,一路上多是危險的棧道;夜晚睡覺,也總是枕着驚恐難以入眠。
如今你榮耀地生活着,我們的命運差別越來越大,往昔的情誼我卻始終難以忘懷。
你能在繁華的道路上與同僚們並行,清晨還能在宮廷中聽到雞鳴報曉。
在晴朗的日子裏,你可以指着高聳的山峯;在茂密的槐樹下,你能盡情享受長長的樹蔭。
你能以正直的言辭去舉薦賢才,那些花言巧語的奸佞之徒都被你駁斥得啞口無言。
你像匡衡一樣精通《詩經》,又似桓譚一樣不迷信讖緯之學。
你那超凡的才情發出的逸韻多麼激昂響亮,你高尚的名聲就等着被世人尊崇。
你那裏歡樂的場景紛至沓來,心中的憂慮早已消散得無影無蹤。
爲了與你相聚,我敞開酒腸,盡情地跳舞,相互勸飲。
清晨的陽光驅散了夜晚的陰霾,就像光明戰勝了黑暗。
儒家的大門雖然大開,但奸邪之徒不敢貿然闖入。
道義的源泉雖然就在近旁,但貪婪的盜賊也不敢去沾染。
你輕輕一揮清琴,那聲音讓白鶴都停止了鳴叫。
要知道我們心意相通、同享歡樂,就如同雙繭抽出的絲線一樣緊密相連。
納蘭青雲