會合聯句

離別言無期,會合意彌重。 ——張籍 病添兒女戀,老喪丈夫勇。 ——韓愈 劍心知未死,詩思猶孤聳。 ——孟郊 愁去劇箭飛,歡來若泉湧。 ——張徹 析言多新貫,攄抱無昔壅。 ——張籍 念難須勤追,悔易勿輕踵。 ——韓愈 吟巴山犖嶨,說楚波堆壟。 ——孟郊 馬辭虎豹怒,舟出蛟鼉恐。 ——張徹 狂鯨時孤軒,幽狖雜百種。 ——韓愈 瘴衣常腥膩,蠻器多疏冗。 ——張籍 剝苔吊斑林,角飯餌沈冢。 ——韓愈 忽爾銜遠命,歸歟舞新寵。 ——孟郊 鬼窟脫幽妖,天居覿清栱。 ——韓愈 京遊步方振,謫夢意猶恟. ——張籍 詩書誇舊知,酒食接新奉。 ——韓愈 嘉言寫清越,愈病失肬腫。 ——孟郊 夏陰偶高庇,宵魄接虛擁。 ——韓愈 雪弦寂寂聽,茗碗纖纖捧。 ——孟郊 馳輝燭浮螢,幽響泄潛蛩。 ——韓愈 詩老獨何心,江疾有餘t3. ——孟郊 我家本瀍穀,有地介皋鞏。休跡憶沈冥,峨冠慚闒gl. ——韓愈 升朝高轡逸,振物羣聽悚。徒言濯幽泌,誰與薙荒茸。 ——張籍 朝紳鬱青綠,馬飾曜珪珙。國讎未銷鑠,我志蕩邛隴。 ——孟郊 君才誠倜儻,時論方洶溶。格言多彪蔚,懸解無梏拲。 ——韓愈 張生得淵源,寒色拔山冢。堅如撞羣金,眇若抽獨蛹。 ——韓愈 伊餘何所擬,跛鱉詎能踊。塊然墮嶽石,飄爾罥巢氄。 ——孟郊 龍旆垂天衛,雲韶凝禁甬。君胡眠安然,朝鼓聲洶洶。 ——韓愈

由於這首聯句篇幅較長,以下爲你逐句翻譯: ### 首段情感與心境 “離別言無期,會合意彌重。” - 咱們分別的時候,都沒說啥時候再相聚,如今好不容易重逢,這情誼就越發深厚了。 “病添兒女戀,老喪丈夫勇。” - 年紀大了又有病在身,就多了對兒女的眷戀,沒了年輕時那種大丈夫的勇猛勁兒。 ### 才情與情緒 “劒心知未死,詩思猶孤聳。” - 我這顆像寶劍一樣的心啊,知道還沒死透,寫詩的靈感還獨自挺拔着。 “愁去劇箭飛,歡來若泉湧。” - 憂愁消散得比飛箭還快,歡樂到來就像泉水奔湧一般。 ### 交流與感悟 “析言多新貫,攄抱無昔壅。” - 咱們分析話語時,有很多新的貫通之處,抒發懷抱也不像過去那樣有阻塞。 “念難須勤追,悔易勿輕踵。” - 對於難能可貴的念頭,一定要努力去追尋;容易讓人後悔的事,可別輕易去做。 ### 描述過往經歷 “吟巴山犖嶨,說楚波堆壟。” - 咱們曾經吟誦着巴山的險峻,談論着楚地波浪像土堆一樣層層疊疊。 “馬辭虎豹怒,舟出蛟鼉恐。” - 騎馬時好像要擺脫虎豹的怒吼,乘船時感覺像從蛟龍鱷魚的威脅中駛出,擔驚受怕。 “狂鯨時孤軒,幽狖雜百種。” - 時而能看到狂傲的鯨魚獨自高高躍起,深山裏各種猿猴的叫聲混雜在一起。 “瘴衣常腥膩,蠻器多疎宂。” - 被瘴氣沾染的衣服總是又腥又膩,蠻地的器具大多粗糙又多餘。 “剝苔吊斑林,角飯餌沈冢。” - 剝去苔蘚憑弔那有斑紋的樹林,用角狀的飯食去祭奠沉入水底的墳墓。 ### 命運轉折 “忽爾銜遠命,歸歟舞新寵。” - 忽然間接到遠方的命令,回來後得到了新的恩寵,高興得手舞足蹈。 “鬼窟脫幽妖,天居覿清栱。” - 就像從鬼窟裏逃脫了那些妖魔鬼怪,回到京城能看到宮殿裏精美的斗拱。 ### 京城生活 “京遊步方振,謫夢意猶恟。” - 在京城遊玩,腳步正邁得有力,可被貶的噩夢迴想起來還是心有餘悸。 “詩書誇舊知,酒食接新奉。” - 向舊相識炫耀自己的詩書,接受新朋友送來的酒食款待。 “嘉言寫清越,瘉病失肬腫。” - 美好的言辭寫得清新卓越,就像治好了病,身上的贅肉都沒了。 ### 閒適時光 “夏陰偶高庇,宵魄接虛擁。” - 夏天偶爾在高大的樹蔭下乘涼,夜晚和月亮彷彿相擁在一起。 “雪弦寂寂聽,茗盌纖纖捧。” - 靜靜地聽着琴絃如雪般清冷的聲音,用纖細的手捧着茶碗。 “馳輝燭浮螢,幽響泄潛蛬。” - 飛馳的月光照着飛舞的螢火蟲,幽靜的地方傳來潛藏的蟋蟀聲。 ### 對友人的評價與自謙 “詩老獨何心,江疾有餘尰。” - 您這位詩壇前輩心裏究竟怎麼想的呢,得了江上的病,腿腳還有點腫。 “我家本瀍谷,有地介臯鞏。” - 我家原本在瀍谷,有塊地在臯鞏之間。 “休跡憶沈冥,峨冠慙闒?。” - 回憶起過去隱居的生活,現在戴着高帽子在這喧鬧的官場,真是慚愧。 “升朝高轡逸,振物羣聽悚。” - 您在朝廷上騎着高頭大馬,風采飄逸,振臂發聲讓衆人都聽得膽戰心驚。 “徒言濯幽泌,誰與薙荒茸。” - 只是說要到清幽的泉水裏洗滌身心,可誰能和我一起去除荒草呢。 “朝紳鬱青綠,馬飾曜珪珙。” - 朝廷官員們的服飾鬱鬱蔥蔥一片青綠,馬的裝飾上美玉閃耀。 ### 志向與感慨 “國讐未銷鑠,我志蕩邛隴。” - 國家的仇恨還沒消除,我的志向是去蕩平邛隴一帶。 “君才誠倜儻,時論方洶溶。” - 您的才華確實灑脫不凡,當時人們對您的評價就很高。 “格言多彪蔚,懸解無梏拲。” - 您說的格言大多文采斐然,對事物的理解透徹,不受束縛。 “張生得淵源,寒色拔山冢。” - 張生學問有淵源,氣質冷峻,像從山中挺拔而出。 “堅如撞羣金,眇若抽獨蛹。” - 您的意志像撞擊衆多金屬一樣堅定,思維又像抽絲剝繭一樣細膩。 “伊餘何所擬,跛鼈詎能踊。” - 我又能和誰相比呢,就像一隻瘸腿的鱉,怎麼能跳得起來呢。 “塊然墮嶽石,飄爾罥巢氄。” - 我就像一塊從山上掉落的石頭,又像輕飄飄掛在鳥巢上的絨毛。 ### 結尾勸勉 “龍斾垂天衛,雲韶凝禁甬。” - 龍旗在天空下垂,像衛士一樣,雲韶之樂在宮廷甬道中迴盪。 “君胡眠安然,朝鼓聲洶洶。” - 您怎麼還能安然入睡呢,上朝的鼓聲都那麼響亮了。
關於作者

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同爲唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢爲散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他爲唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序