东洛言归去,西园告别来。 白头青眼客,池上手中杯。 离瑟殷勤奏,仙舟委曲回。 征轮今欲动,宾阁为谁开。 坐弄琉璃水,行登绿缛堆。 花低妆照影,萍散酒吹醅。 岸荫新抽竹,亭香欲变梅。 随游多笑傲,遇胜且裴回。 澄澈连天镜,潺湲出地雷。 林塘难共赏,鞍马莫相催。 信及鱼还乐,机忘鸟不猜。 晚晴槐起露,新雨石添苔。 拟作云泥别,尤思顷刻陪。 歌停珠贯断,饮罢玉峰颓。 虽有逍遥志,其如磊落才。 会当重入用,此去肯悠哉。
宴兴化池亭送白二十二东归联句
译文:
在东都洛阳说要回去了,从西园来进行告别。
有头发花白却眼含青意的老友,在池边手持着酒杯。
离别的琴瑟被殷勤地弹奏着,友人乘坐的船只曲折地回转。
远行的车轮如今就要转动,这宾客聚会的楼阁今后又要为谁打开呢?
闲坐时摆弄着如琉璃般清澈的池水,行走在翠绿繁茂如毯的草地之上。
花朵低垂好像在映照美人的妆容,浮萍散开,酒沫在微风中泛起。
岸边树荫下新的竹子刚刚抽出,亭子边的梅花快要谢去,香气渐改。
一同游玩时大家常常欢笑戏谑,遇到美景就会徘徊留恋。
湖水澄澈如连接天际的镜子,水流潺潺好似地下传来的雷声。
这林园池塘的美景难以再一同欣赏了,骑在马上的人也不要急着催促啊。
诚信能让鱼儿也快乐自在,没有机心连鸟儿也不会猜疑。
傍晚天晴,槐树挂起露珠,刚下过雨的石头上又添了青苔。
本打算这一别就如天上云和地上泥般相隔遥远,更想着能有片刻再多陪陪你。
歌声停下,就像成串的珍珠断了线;酒喝完后,人好似玉山般倾倒。
你虽然有逍遥自在的志向,可又怎掩盖得住你那磊落的才华。
你一定会再次得到重用的,这次离去又怎会悠闲度日呢。
关于作者
唐代 • 裴度
裴度,字中立,河东闻喜人。贞元中擢第,授河阴县尉,迁监察御史,出为河南府功曹,迁起居舍人。宪宗元和六年,以司封员外郎、知制诰,寻转本司郎中。使魏州,还拜中书舍人,改御史中丞,寻兼刑部侍郎。十六年,拜门下侍郎同中书门下平章事。于时讨蔡,度请身自督战。诏以度充淮西宣慰招讨处置使,蔡平,封晋国公,复知政事。为皇甫镈所构,出为太原尹、北都留守、河东节度使。穆宗长庆元年,河朔复乱,诏度以本官充镇州四面行营招讨使。元稹拜平章事,罢度兵权,充东都留守,寻以守司徒同平章事,复知政事,李逢吉沮之,出为山南西道节度使。敬宗宝历元年,度入觐京师,帝礼遇隆厚,数日宣制,复知政事。文宗立,加门下侍郎,集贤殿大学士,进阶特进,以病恳辞机务,诏加守司徒,兼侍中,充山南东道节度等使。太和八年,以本官判东都尚书省事,充东都留守,进位中书令,寻复兼太原尹、北都留守、河东节度使。度固辞,不允。至镇,病甚,乞还东都养病,诏许还京。卒,赠太傅。度状貌不逾中人,而风彩俊爽,占对雄辩,出入中外,经事四朝,以身系国之安危者二十年。集二卷,今编诗一卷。 裴度字中立,河东闻喜人。以讨平淮蔡,擒吴元济,封晋国公。其后诛宦官刘克明,迎立文宗,屡秉国政,身系天下重轻者垂三十年,时人以比郭汾阳。开成四年卒,年七十五。补诗一首。
纳兰青云