一生为墨客,几世作茶仙。 喜是攀阑者,慙非负鼎贤。 禁门闻曙漏,顾渚入晨烟。 拜井孤城里,携笼万壑前。 闲喧悲异趣,语默取同年。 历落惊相偶,衰羸猥见怜。 诗书闻讲诵,文雅接兰荃。 未敢重芳席,焉能弄彩笺。 黑池流研水,径石涩苔钱。 何事亲香案,无端狎钓船。 野中求逸礼,江上访遗编。 莫发搜歌意,予心或不然。
连句多暇赠陆三山人
译文:
你这一生都是风雅的文人墨客,不知是几世修来的茶中仙人。
我很高兴能与你这样登高凭栏赏景之人结交,惭愧自己并非是能辅佐君王的贤才。
在宫廷的禁门之外,能听到清晨报时的漏声,而顾渚茶山早已笼罩在晨烟之中。
你在孤寂的城中祭拜茶井,又提着茶笼穿梭在万壑之前采茶。
悠闲与喧闹代表着不同的志趣,让人感到悲伤,我们却言语与沉默之间十分投缘,仿若同年之人。
你超凡脱俗的气质让我惊讶能与你相遇,你还怜悯我这衰老瘦弱之人。
我听闻你诵读诗书,你文雅的气质如兰草荃草般芬芳。
我不敢轻易坐在你身旁的尊席之上,又怎敢随意拿起彩笺与你唱和。
墨池里流淌着研好的墨水,小径上的石头被苔藓覆盖,显得有些湿滑。
你为何既亲近官场案牍,又无端地亲近钓船,过着闲适的生活。
你到山野中寻求逸失的礼仪,到江边探访遗留的典籍。
可你别再萌发搜集歌谣的念头了,我的想法或许和你不一样呢。
纳兰青云