寄隐霜台客,相思粉署人。 诚知阡陌近,无奈别离频。 夜色迷双树,钟声警四邻。 散才徒仰鲍,归梦远知秦。 雨带清笳发,花惊夕漏春。 招摇随步锡,髣髴听行轮。 要路推高足,空林寄一身。 盛名知独擅,良会忆相亲。 稍涤心中垢,都遗陌上尘。 今宵此堂集,何事少遗民。
建元寺西院寄李员外纵联句
译文:
我把这组联句逐句翻译如下:
我将这份隐居的情思寄给在御史台任职的你呀,心中也思念着在尚书省任职的你。
心里明明知道咱们居住的距离不算远,可无奈总是频繁地分别。
夜晚的雾气笼罩着寺院的两棵大树,让夜色更显迷离,寺庙的钟声敲响,惊动了周围的四邻。
我这平庸之才只能徒然地仰慕你这样如鲍照般有才华的人,在归乡的梦里我也清楚离故乡秦地还很远。
春雨伴随着清越的胡笳声飘洒,春花似乎被傍晚的滴漏声惊醒,昭示着春天的气息。
那摇动的星辰仿佛跟随着僧人手中的锡杖移动,我仿佛能听到车轮行走的声音。
在重要的仕途上,人们都推崇你这样的杰出人才,而我只能将自己寄托在这空寂的山林。
你的盛名人人皆知,独占鳌头,我回忆起咱们曾经美好的相聚时光。
在这里,我渐渐洗去了心中的污垢,完全抛开了尘世的纷扰。
今晚在这堂中相聚,可为什么少了一些友人呢。
纳兰青云