紫牙鏤合方如鬥,二十四星銜月口。 貴人迷此華筵中,運木手交如陣鬥。 不算勞神運枯木,且廢爲官恤惸獨。 門前有吏嚇孤窮,欲訴門深抱冤哭。 耳厭人催坐衙早,才聞此戲身先到。 理人似愛長行心,天下安平多草草。 何當化局爲明鏡,掛在高堂辨邪正。 何當化子作筆鋒,常在手中行法令。 莫令終日迷如此,不治生民負天子。
廢長行
譯文:
那紫色象牙雕刻的棋盒方方正正像個鬥,棋盒上有二十四顆棋子,彷彿銜在彎彎的月牙口。
達官貴人們在這奢華的筵席中沉迷於這長行之戲,他們挪動棋子的雙手交錯,就像在戰場上拼鬥。
他們不去耗費精神爲百姓辦事,卻把精力都用在擺弄這枯木般的棋子上,還荒廢了當官應有的職責,不去體恤那些孤苦伶仃的人。
衙門前小吏在嚇唬那些孤苦貧窮的百姓,百姓想要訴說冤屈,卻因衙門深不可入,只能抱着冤屈哭泣。
當官的厭煩有人催促自己早早去坐衙辦公,可一聽到這長行之戲,身子卻搶先就到了。
他們治理百姓的心思,就好像喜愛長行之戲一樣,如此一來,天下想要太平也只能是敷衍了事。
什麼時候能把這棋局變成一面明鏡,掛在高堂之上,好讓官員們辨別世間的邪與正。
什麼時候能把這棋子化作筆鋒,讓官員們常拿在手中,公正地執行法令。
可別讓這些官員整天像這樣沉迷於長行之戲,不治理百姓,辜負了天子的重託。
納蘭青雲