綠琴制自桐孫枝,十年窗下無人知。 清聲不與衆樂雜,所以屈受塵埃欺。 七絃脆斷蟲絲朽,辨別不曾逢好手。 琴聲若似琵琶聲,賣與時人應已久。 玉徽冷落無光彩,堪恨鍾期不相待。 鳳囀吟幽鶴舞時,撚弄錚摐聲亦在。 向曾守貧貧不徹,賤價與人人不別。 前回忍淚卻收來,泣向秋風兩條血。 乃知凡俗難可名,輕者卻重重者輕。 真龍不聖土龍聖,鳳皇啞舌鴟梟鳴。 何殊此琴哀怨苦,寂寞沈埋在幽戶。 萬重山水不肯聽,俗耳樂聞人打鼓。 知君立身待分義,驅喝風雷在平地。 一生從事不因人,健步窣雲皆自致。 不辭重拂弦上塵,市廛不買多讒人。 莫辭憔悴與買取,爲君一曲號青春。
琴歌
譯文:
這把綠琴是用桐樹嫩枝製作而成,它在窗下靜靜地陪伴主人十年,卻無人賞識。它發出的清脆樂音,不與那些凡俗的樂曲混雜,正因如此,它只能委屈地遭受着灰塵的欺侮。
琴上的七根弦已經脆斷,琴絃上的絲也腐朽不堪,可惜一直沒有遇到真正懂琴的行家來辨別它的價值。要是這琴發出的聲音能像琵琶聲那樣通俗,或許早就被世人買走了。
琴上的玉徽變得冷落黯淡,失去了光彩,真讓人怨恨那像鍾子期那樣的知音沒有出現。當琴發出如同鳳凰婉轉吟唱、仙鶴翩翩起舞般美妙的聲音時,那撥弄琴絃發出的清脆聲響依舊存在。
以前曾想守着這琴安於貧困,可貧困的日子卻沒有盡頭。本想低價把琴賣給別人,可別人根本不懂得它的珍貴。前一次忍住淚水把琴收了回來,對着秋風哭泣,淚水彷彿化作兩條血痕。
由此可知,凡俗之人實在難以辨別事物的好壞,他們總是輕視真正有價值的東西,看重那些無足輕重的事物。就像真龍不被視爲神聖,而土龍卻被奉爲神聖;鳳凰沉默不語,而貓頭鷹卻聒噪鳴叫。
這琴的哀怨痛苦與這種現象何其相似,它寂寞地被埋沒在幽深的屋子裏。萬重山水都不願意傾聽它的聲音,凡俗之人的耳朵只喜歡聽人打鼓的聲音。
我知道您爲人處世堅守道義,有驅風喚雷的本領,能在平凡中創造非凡。您一生行事不依賴他人,憑藉自己的努力就能青雲直上。
我願意再次拂去琴上的灰塵,只是集市上那些人不懂琴還愛說壞話。您不要嫌棄這琴有些憔悴,把它買下來吧,我會爲您彈奏一曲,讓它煥發出青春的活力。
納蘭青雲