窮秋朔風起,滄海愁陰漲。 虜騎掠河南,漢兵屯灞上。 羽書驚沙漠,刁斗喧亭障。 關塞何蒼茫,遙烽遞相望。 弱齡負奇節,俠客多招訪。 投筆棄繻生,提戈逐飛將。 拔劒照霜白,怒髮衝冠壯。 會立萬里功,視君封侯相。
古意
在這深秋時節,北方的寒風猛烈地颳起,大海上瀰漫着愁悶的陰雲,陰雲似乎也在不斷地上漲,讓人感到壓抑。
敵虜的騎兵肆意地在黃河以南地區燒殺搶掠,爲了抵禦外敵,漢朝的軍隊緊急駐紮在灞上。
告急的文書像驚鳥一樣在沙漠中飛速傳遞,軍情十分緊急。軍營裏的刁斗聲在邊防的亭障間喧鬧不停,那聲音彷彿在訴說着戰爭的緊張與不安。
邊關的要塞一片蒼茫,遠遠望去,烽火臺一個連着一個,傳遞着軍情,它們那孤獨的身影在這蒼茫的天地間顯得格外醒目。
我年少的時候就懷有奇特的氣節,喜好結交那些俠義之士,他們也常常來拜訪我。
我要像班超一樣投筆從戎,像終軍一樣扔掉用作通行憑證的繻,提起兵器,追隨那英勇善戰的將領奔赴戰場。
拔出劍來,劍刃像霜雪一樣潔白明亮,心中的憤怒讓我的頭髮都豎了起來,把帽子都頂起來了,我滿懷壯志豪情。
我一定會在萬里之外立下赫赫戰功,到那時,我也能像你一樣得到封侯拜相的榮耀。
评论
加载中...
納蘭青雲