崑山積良寶,大廈構衆材。 馬卿委官去,鄒子背淮來。 風流信多美,朝夕豫平臺。 逸翮獨不羣,清才復遒上。 六輔昔推名,二江今振響。 英華雖外發,磨琢終內朗。 四海奮羽儀,清風久播馳。 沈鬱林難廁,青山翻易阻。 回首望煙霞,誰知慕儔侶。 飄然不繫舟,爲情自可求。 若奉西園夜,浩想北園愁。 無因逐萍藻,從爾泛清流。
贈竇蔡二記室入蜀
崑山堆積着衆多珍貴的寶物,高大的房屋是由衆多木材構建而成。就像司馬相如辭去官職離去,鄒衍離開淮水之地前來。你們二位風度瀟灑,的確有很多美好的風采,時常在平臺上參與宴遊等活動。
你們就像那展翅高飛的鳥兒,與衆不同,有着清新出衆的才華,而且才華卓越超羣。你們過去在京城一帶就很有名聲,如今到了蜀地的二江流域,也必將聲名遠揚。你們的才華如同光芒,雖然已經向外展現,但經過不斷的磨礪雕琢,內心的智慧終究會更加明亮。
你們如能在四海展現自己的風采,那美好的聲名也會長久地傳播。你們這般優秀,如在山林中也會顯得與周圍格格不入,青山反而容易阻隔你們的前行之路。
我回首遙望那如煙似霞的遠方,誰能知曉我對你們這些志同道合朋友的思慕之情呢。你們如同那自由自在、不受拘束的小船,爲了理想和情懷去追求。
要是你們能參加西園的夜宴,或許會勾起對往昔北園生活的愁緒。可惜我沒有機會像那水中的萍藻一樣,跟隨着你們在清澈的水流中一同前行。
納蘭青雲