對鏡

青鏡重磨照白鬚,白鬚撚閒意何如。 故園迢遰千山外,荒郡淹留四載餘。 風送竹聲侵枕簟,月移花影過庭除。 秋霜滿領難消釋,莫讀離騷失意書。

譯文:

我重新打磨了青銅鏡子,對着它瞧見了自己花白的鬍鬚。我輕輕捻着這花白的鬍鬚,心中不禁思索,如今這副模樣究竟意味着什麼呢? 故鄉遠在千山之外,路途十分遙遠,而我卻在這荒僻的郡地滯留了四年多的時間。 夜晚,微風輕輕送來竹子搖曳的聲響,這聲音隱隱約約地鑽進我的枕頭和竹蓆之間;月光緩緩移動,將花的影子一點點地移過庭院的臺階。 秋霜般的愁緒佈滿我的心頭,難以消散排解。唉,還是別去讀《離騷》這樣讓人失意的書了,免得更添愁悶。
關於作者
唐代劉兼

劉兼,[約公元九六0年前後在世](即約週末宋初間前後在世)字不詳,長安人,官榮州刺史。兼著有詩一卷,(《全唐詩》)傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序