巴水走若箭,峽山開如屏。 洶湧匹練白,?崒濃藍青。 崖空蓄雲雨,灘惡驚雷霆。 神仙宅幽邃,廟貌橫杳冥。 隱約可一夢,縹緲餘千齡。 名利有所役,舟楫無暫停。 悉宰垂[肸]蠁,祠禱希安寧。 鵶鵶爾何物,飛飛來廟庭。 紛紛颺寥泬,遠近隨虛舲。 鐵石礪觜爪,金碧輝光翎。 翔集託陰險,鵮啄貪羶腥。 日既恃威福,歲久爲精靈。 依草與附木,誣詭殊不經。 城狐與社鼠,瑣細何足聽。 況乎人假人,心闊吞滄溟。
巫廟
巴水奔騰,流速快得像離弦之箭;峽谷兩旁的山巒展開,就像是巨大的屏風。
那洶湧的水流如同白色的綢緞,峻峭的山峯呈現出濃郁的深藍色。
空蕩蕩的懸崖間似乎蓄藏着雲雨,險惡的河灘發出的聲響令人驚恐,好似雷霆轟鳴。
神仙居住的地方幽深靜謐,巫廟的模樣在這深遠昏暗的環境中橫立着。
這一切彷彿只能在隱約的夢境中出現,那縹緲的感覺延續了千年之久。
人們被名利所驅使,船隻一刻也不停歇地行駛着。
掌管祭祀的官員虔誠地祈求神靈顯靈,人們紛紛到祠廟中祈禱,希望能夠獲得安寧。
那些烏鴉啊,它們算是什麼東西,一隻只飛到這廟庭之中。
它們在空曠的天空中紛紛揚揚地飛舞,不管遠近都跟隨着空船。
它們的嘴和爪子像鐵石一樣堅硬鋒利,羽毛在陽光照耀下閃爍着金碧輝煌的光彩。
它們聚集在陰暗的地方,貪婪地啄食着腥羶之物。
日子久了,它們依仗着所謂的威風,漸漸被人們當作有靈性的東西。
它們就像那些依附草木裝神弄鬼的事物一樣,荒誕不經,毫無道理。
那些城狐社鼠之類的小角色,他們的行徑又哪裏值得去理會呢。
更何況還有人藉着人的身份,心懷貪婪,其野心大得能吞下滄海。
评论
加载中...
納蘭青雲