志峽船具詩 戙

箭飛峽中水,鋸立峽中石。 峽與水爲隘,水與石相擊。 濆爲生險艱,聲發甚霹靂。 三老航一葉,百丈空千尺。 蒼黃徒爾爲,倏忽何可測。 篙之小難制,戙之獨有力。 猗嗟戙之爲,彬彬堅且直。 有如用武人,森森矗戈戟。 有如敢言士,落落吐胸臆。 拯危居坦夷,濟險免兢惕。 志彼哲匠心,俾其來者識。

譯文:

在這險峻的峽谷之中,水流湍急,好似離弦之箭一般飛速奔騰;江中的礁石如同鋒利的鋸子,直直地矗立着。 峽谷使得水流的通道變得狹窄,洶湧的江水不斷地衝擊着那些礁石。水流激起巨大的漩渦和浪花,形成了極其危險艱難的景象,那水石相擊發出的聲音,比霹靂還要響亮。 經驗豐富的船伕駕駛着一葉扁舟,船尾拖着長長的百丈繩索,可在這洶湧的水流中,這百丈繩索似乎也起不到太大作用,白白地垂在千尺深的江水中。 船伕們手忙腳亂地操作着,神色慌張,可這水流變化太快,情況瞬間就可能改變,實在難以預測。 用竹篙划船,因爲水流太急,竹篙太過細小,很難控制住船的方向;而戙這種船具卻能發揮獨特的作用,顯得格外有力。 啊!戙這種船具真是了不起,它既堅實又挺直。它就像那些上陣殺敵的勇士,一排排挺立着,如同戈戟一般威嚴;又好似那些敢於直言的賢士,坦率地吐露着自己的心聲。 有了戙,船在危險的地方能夠化險爲夷,行駛在艱難的水道也能讓人免去提心吊膽。我在此記錄下這巧妙的設計理念,希望後來的人能夠了解和認識它。
關於作者
唐代王周

王周,登進士第,曾官巴蜀。詩一卷。胡震亨雲:“唐宋《藝文志》並無其人,惟《文獻通考》載入唐人集目中。今考《峽船詩序》,引陸魯望茶具詩,其人蓋在魯望之後,而詩題紀年有戊寅、己卯兩歲,近則梁之[貞]〖禎〗明,遠則宋之太平興國也。自注地名,又有漢陽軍、興國軍,爲宋郡號,殆五代人而入宋者。”

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序