寄孟進士

依舊池邊草色芳,故人何處憶山陽。 書回科斗江帆暮,曲罷騶虞海樹蒼。 吟望曉煙思桂渚,醉依殘月夢餘杭。 別來南國知誰在,空對襜褕一斷腸。

譯文:

還是和從前一樣,池塘邊的草兒散發着陣陣芬芳,可我那老朋友啊,你如今身在何方,是否也像我思念你這般,在回憶着我們曾一起度過的美好時光。 收到你那寫滿蝌蚪文般字跡的書信時,江面上已是暮色沉沉。我們曾經一起欣賞彈奏《騶虞》古曲,如今曲終人散,只留下海邊的樹木一片蒼蒼茫茫。 清晨,我一邊吟誦着詩句,一邊望着那繚繞的曉煙,心中思念着長滿桂樹的小洲;夜晚,我帶着幾分醉意,靠着那殘缺的月亮,在夢裏回到了餘杭。 自從分別之後,南方故舊我也不知還有誰還在人世。我獨自空對着你送我的那身衣服,肝腸寸斷。
關於作者
唐代譚用之

譚用之,[約公元九三二年前後在世],里居及生卒年均不詳,約後唐明宗長興中前後在世。善爲詩而官不達。著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序