吉水縣依韻酬華松秀才見寄
官況蕭條在水村,吏歸無事好論文。
枕欹獨聽殘春雨,夢去空尋五老雲。
竹徑每憐和蘚步,禽聲偏愛隔花聞。
詩情冷淡知音少,獨喜江皋得見君。
譯文:
我在這吉水縣的水鄉小村爲官,生活過得十分冷清寂寥。當小吏們都下班回去後,我沒什麼事,就喜歡與人談論文章。
我斜靠着枕頭,獨自靜靜地聆聽着這暮春時節漸停的雨。在睡夢裏,我徒勞地去尋覓廬山五老峯上的雲霧。
我總是喜愛在那滿是苔蘚的竹林小徑上漫步,格外偏愛隔着花叢去聆聽鳥兒的啼鳴聲。
我寫詩的情感淡泊,能真正懂我詩中之意的人太少了。唯獨讓我感到欣喜的是,在這江邊能結識你這位華松秀才。