代別

明日鳴鞭天一涯,悠悠此夕怯分離。 紅樓有恨金波轉,翠黛無言玉箸垂。 浮蟻不能迷遠意,回紋從此寄相思。 花時定是慵開鑑,獨向春風忍掃眉。

譯文:

明天你就要揚鞭啓程,奔赴遙遠的地方,從此天各一方。在這悠悠的今晚,我內心十分害怕與你分離。 在那華麗的紅樓裏,我滿懷離恨,眼睜睜看着那如金波般的月光慢慢流轉。我眉頭緊蹙,默默無言,淚水如同玉箸般不斷垂落。 哪怕是滿杯的美酒,也無法讓我忘卻對你遠行的擔憂和牽掛。此後,我只能把相思之情寫在回紋詩裏寄給你。 到了花開的時節,我一定是慵懶地不想打開鏡子梳妝打扮。獨自面對着春風,又怎麼忍心去描畫那彎彎的眉毛呢。
關於作者
唐代李中

李中,字有中,隴西人,仕南唐爲淦陽宰。《碧雲集》三卷,今編詩四卷。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序