代別
明日鳴鞭天一涯,悠悠此夕怯分離。
紅樓有恨金波轉,翠黛無言玉箸垂。
浮蟻不能迷遠意,回紋從此寄相思。
花時定是慵開鑑,獨向春風忍掃眉。
譯文:
明天你就要揚鞭啓程,奔赴遙遠的地方,從此天各一方。在這悠悠的今晚,我內心十分害怕與你分離。
在那華麗的紅樓裏,我滿懷離恨,眼睜睜看着那如金波般的月光慢慢流轉。我眉頭緊蹙,默默無言,淚水如同玉箸般不斷垂落。
哪怕是滿杯的美酒,也無法讓我忘卻對你遠行的擔憂和牽掛。此後,我只能把相思之情寫在回紋詩裏寄給你。
到了花開的時節,我一定是慵懶地不想打開鏡子梳妝打扮。獨自面對着春風,又怎麼忍心去描畫那彎彎的眉毛呢。