維舟秋浦逢故人張矩同泊
卸帆清夜碧江濱,冉冉涼風動白蘋。
波上正吟新霽月,岸頭恰見故鄉人。
共驚別後霜侵鬢,互說年來疾逼身。
且飲一壺銷百恨,會須遭遇識通津。
譯文:
在一個清秋的夜晚,我把船帆放下,停靠在清澈碧綠的江邊。輕柔的涼風緩緩吹來,吹動着水面上的白色浮萍。
我正站在波光粼粼的船邊,吟詠着雨後初晴那皎潔明月的美景,忽然在岸邊,恰好遇見了來自故鄉的故人。
我們彼此都十分驚訝,分別之後,歲月的寒霜已經悄然染上了雙鬢。接着互相傾訴這幾年以來疾病纏身的艱難處境。
咱們先痛飲一壺酒,暫且消解心中這無數的遺憾與愁恨吧。我相信,總有一天我們會時來運轉,找到那通往成功的渡口。