聽蟬寄朐山孫明府
忽聽新蟬發,客情其奈何。
西風起槐柳,故國阻煙波。
壟笛悲猶少,巴猿恨未多。
不知陶靖節,還動此心麼。
譯文:
忽然間聽到了新蟬的鳴叫聲,作爲客居他鄉之人,我的心情該是多麼複雜啊。
秋風在槐樹和柳樹間颳起,而我那遙遠的故鄉卻被茫茫的煙霧和波濤阻隔,難以望見。
那田埂間傳來的笛聲,所傳達出的悲傷比起我此刻的心境來說,還算不上什麼;就連巴地猿猴的哀啼,其恨意也比不上我此刻的愁緒。
不知道像陶淵明那樣歸隱田園、淡泊名利的人,在聽到這蟬聲的時候,會不會也和我一樣,被觸動了這思鄉的愁腸呢。