投所知
孤琴塵翳劍慵磨,自顧泥蟠欲奈何。
千里交親消息斷,一庭風雨夢魂多。
題橋未展相如志,叩角誰憐甯戚歌。
唯賴明公憐道在,敢攜蓑笠釣煙波。
譯文:
我那把孤獨的琴已佈滿灰塵,寶劍也懶得去打磨,看看自己就像被困在泥沼中的龍,實在不知該如何是好。
遠在千里之外的親朋好友早已沒了消息,庭院裏風雨交加,我的夢境也格外紛擾。
就像司馬相如當年還沒展現出他題橋立志的遠大抱負一樣,我也沒有機會施展自己的才華;又如同甯戚敲着牛角悲歌,可如今又有誰會憐憫我的感慨呢?
我只能仰仗您這位賢明的大人能憐惜我堅守的道義,我纔敢懷揣着希望,披着蓑衣、戴着斗笠去那煙波浩渺的江河間,等待實現抱負的時機。