途中聞子規
春殘杜宇愁,越客思悠悠。
雨歇孤村裏,花飛遠水頭。
微風聲漸咽,高樹血應流。
因此頻回首,家山隔幾州。
譯文:
暮春時節,杜鵑鳥聲聲啼叫,彷彿帶着無盡的哀愁。我這個漂泊在越地的遊子,思緒也悠悠長長,愁緒滿懷。
雨停了,四周靜悄悄的,我獨自置身在一個孤獨的小村落裏。遠處的水流邊,花瓣正紛紛揚揚地飄落。
微風輕輕吹過,杜鵑鳥的叫聲漸漸變得哽咽低沉,彷彿泣不成聲。那啼叫彷彿是它在高樹上啼出的鮮血在流淌。
因爲這杜鵑鳥的叫聲,我一次又一次地回頭張望,可我的故鄉啊,卻不知道隔着多少個州郡,離我是那麼的遙遠。