亂山滄海曲,中有橫陽道。 束馬過銅梁,苕華坐堪老。 鳩鳴高崖裂,熊鬥深樹倒。 絕壑無坤維,重林失蒼昊。 躋攀寡儔侶,扶接念輿皁。 俯仰栗嵌空,無因掇靈草。 梯窮聞戍鼓,魂續賴丘禱。 敞豁天地歸,縈紆村落好。 悠悠思蔣徑,擾擾愧商皓。 馳想永嘉侯,應傷此懷抱。
旅次銅山途中先寄溫州韓使君
在那曲折的滄海之畔,羣山錯落雜亂地分佈着,其中有一條通往橫陽的道路。我艱難地勒緊馬繮,驅馬越過銅梁山,山間那些如紫雲英般的苕華花盛開着,彷彿在看着我慢慢老去。
高崖之上,鳩鳥啼鳴,聲音彷彿要把山崖都震裂;幽深的樹林裏,熊在激烈搏鬥,甚至把大樹都撞得倒下。陡峭的壑谷彷彿沒有大地的支撐,層層的樹林遮蔽得讓人看不到蒼天。
我攀登前行,身邊幾乎沒有同伴,只能依靠那些車伕和馬伕的扶持。我在那嵌空的懸崖間戰戰兢兢地俯仰前行,根本沒有機會去採摘靈草。
當山路的梯子到了盡頭,忽然聽到戍守的鼓聲,我的魂魄彷彿都要斷了,全靠在山丘上祈禱才讓自己安定下來。
終於走出險地,來到一片開闊之地,彷彿重新回到了天地之間,眼前村落道路曲折蜿蜒,景色十分美好。
我悠然地思念着蔣詡的三徑那樣的隱居之地,內心煩亂,慚愧自己不能像商山四皓那樣有高潔的品行。我神思飛馳,想到永嘉侯你,你應該也會爲我此刻的這番經歷和心境而感傷吧。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲