春夕言懷
風透疎簾月滿庭,倚欄無事倍傷情。
煙垂柳帶纖腰軟,露滴花房怨臉明。
愁逐野雲銷不盡,情隨春浪去難平。
幽窗謾結相思夢,欲化西園蝶未成。
譯文:
風輕輕透過稀疏的簾子,月光灑遍了整個庭院。我獨自倚靠在欄杆上,本沒什麼事,卻愈發覺得傷感。
如煙的霧氣籠罩着垂柳,那柳絲就像纖細柔軟的腰肢。花房上滴着露珠,花朵好似帶着哀怨的美人,面容在月光下顯得格外分明。
我的憂愁就像那野外的雲朵,怎麼也消散不盡;我的情思如同春天的波浪,奔騰而去卻難以平靜。
我在幽靜的窗前徒然編織着相思的夢境,想要化作西園裏的蝴蝶去追尋意中人,可終究還是沒能化成。