春雨二首 一
春霖未免妨遊賞,唯到詩家自有情。
花徑不通新草合,蘭舟初動曲池平。
淨緣高樹莓苔色,飢集虛廊燕雀聲。
閒憶昔年爲客處,悶留山館阻行行。
譯文:
春雨嘛,難免會妨礙人們外出遊玩觀賞風景,可對於詩人來說,這春雨卻別有一番情致。
那開滿鮮花的小徑,如今已被新生的青草遮蓋,無法通行了;池塘裏春水漲平,那小小的蘭舟剛剛開始在彎曲的池面上划動。
高高的樹木下,潔淨的地方呈現出莓苔的顏色;空蕩蕩的迴廊上,飢餓的燕雀聚集在一起,嘰嘰喳喳地叫着。
我閒來無事,回憶起過去自己在外做客的時候,也是這樣被春雨煩悶地困在山間的館舍裏,出行的計劃都被這雨給耽擱了。