嵯峨壓洪泉,岝峉撐碧落。 宜哉秦始皇,不驅亦不鑿。 上有佈政臺,八顧背城郭。 山蹙龍虎健,水黑螭蜃作。 白虹欲吞人,赤驥相𤍿㩧。 畫棟泥金碧,石路盤墝埆。 倒掛哭月猿,危立思天鶴。 鑿池養蛟龍,栽桐棲鸑鷟。 梁間燕教雛,石罅蛇懸殼。 養花如養賢,去草如去惡。 日晚嚴城鼓,風來蕭寺鐸。 掃地驅塵埃,翦蒿除鳥雀。 金桃帶葉摘,綠李和衣嚼。 貞竹無盛衰,媚柳先搖落。 塵飛景陽井,草合臨春閣。 芙蓉如佳人,回首似調謔。 當軒有直道,無人肯駐腳。 夜半鼠窸窣,天陰鬼敲啄。 松孤不易立,石醜難安著。 自憐啄木鳥,去蠹終不錯。 晚風吹梧桐,樹頭鳴嚗嚗。 峨峨江令石,青苔何淡薄。 不話興亡事,舉首思眇邈。 籲哉未到此,褊劣同尺蠖。 籠鶴羨鳧毛,猛虎愛蝸角。 一日賢太守,與我觀橐籥。 往往獨自語,天帝相唯諾。 風雲偶不來,寰宇銷一略。 我欲烹長鯨,四海爲鼎鑊。 我欲取大鵬,天地爲矰繳。 安得生羽翰,雄飛上寥廓。
陪遊鳳皇臺獻詩
譯文:
鳳凰臺巍峨聳立,壓在深深的泉水之上,山勢高峻陡峭,直插藍天。怪不得秦始皇啊,都不用驅趕百姓來修建,也不用開鑿加工它,它自然就這般雄偉。
臺上有佈政臺,站在上面環顧八方,背對着城市。山巒起伏,如龍虎般矯健;江水暗沉,彷彿有螭蜃在興風作浪。白虹好像要把人吞掉,赤驥相互嬉戲喧鬧。
樓閣的棟樑上塗着泥金繪着碧綠的彩畫,石頭鋪成的道路盤繞在崎嶇的山地上。有倒掛着的猿猴對着月亮悲啼,有高高站立的仙鶴凝望天空。開鑿了水池來飼養蛟龍,栽種了桐樹來讓鸑鷟棲息。
房梁間燕子在教幼雛飛行,石頭的縫隙裏掛着蛇蛻下的皮。養花就如同培養賢才,除草就如同去除惡人。
傍晚時分,嚴城傳來陣陣鼓聲,風一吹,寺廟的鐸鈴發出聲響。打掃地面,驅趕塵埃,剪掉蒿草,趕走鳥雀。帶着葉子摘下金桃,連皮嚼着綠李。
堅貞的竹子不會因時節而有盛衰變化,妖媚的柳樹卻早早地就開始搖落葉子。景陽井邊塵土飛揚,臨春閣已被荒草覆蓋。
芙蓉花如同美人,回首顧盼好似在調笑戲謔。對着軒廊有一條筆直的道路,卻沒有人願意停下腳步。
半夜裏老鼠窸窸窣窣地活動,天色陰沉時彷彿有鬼在敲啄。松樹孤立,難以穩穩站立;石頭奇醜,難以安置妥當。
我自憐就像那啄木鳥,去除害蟲終究不會出錯。晚風吹動着梧桐,樹頭髮出嚗嚗的聲響。
那高高的江令石,上面的青苔是多麼稀疏淡薄。不談論興亡之事,抬頭思緒飄向遙遠的地方。
唉!沒來這鳳凰臺之前,我見識淺陋得如同尺蠖。籠中的仙鶴羨慕野鴨的羽毛,猛虎卻喜愛蝸牛的觸角。
有一天賢明的太守,和我一起觀看這天地的變化奧祕。我常常獨自喃喃自語,就好像天帝在一旁回應我。
風雲偶爾沒有到來,天下彷彿少了一番謀略。我想要烹煮長鯨,把四海當作大鼎大鑊;我想要捕捉大鵬,把天地當作射鳥的短箭和系箭的絲繩。
怎樣才能生出翅膀啊,雄赳赳地飛上那廣闊的天空。
納蘭青雲