塞上

汉家神箭定天山,烟火相望万里间。 契利请盟金匕酒,将军归卧玉门关。 云沈老上妖氛断,雪照回中探骑闲。 五饵已行王道胜,绝无刁斗至阗颜。

译文:

唐朝军队就像汉朝神箭手一般,凭借强大的武力平定了边疆的叛乱,从边塞到内地,烽火台的烟火在万里之间相互呼应,传递着平安的信息。 曾经像契苾何力这样的外族势力,如今也诚心请和,在金匕酒的见证下签订了盟约。那些战功赫赫的将军们,完成使命后得以安心回归故乡,在玉门关内安享晚年。 天空中阴云在老上单于的故地消散,象征着敌人的妖邪之气已经被彻底斩断。白雪映照下的回中地区,负责侦察的骑兵们也变得悠闲自在,因为边疆已经没有了战事的威胁。 朝廷运用“五饵”这样怀柔与羁縻的策略取得了巨大成功,王道得以彰显。从此,边境上再也听不到刁斗的声音,一直到阗颜山这片广袤的边疆地区都一片安宁。
关于作者
唐代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人。仁宗天圣二年(一○二四)进士。历官扬子尉、通判宣州、知湖州、两浙转运使、修起居注、知制诰、翰林学士、枢密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚书吏部侍郎、观文殿学士知杭州。四年,除太子少师致仕,命未至已病逝,年七十三(《欧阳文忠公文集》卷三四《胡公墓志铭》)。他在北宋仁宗、英宗两朝为官,位居枢密副使,以居安思危、宽厚待人、正直立朝著称,死后谥文恭。

纳兰青云