東門罷相郡,此拜動京華。 落日開宵印,初燈見早麻。 鶴身紅旆拂,仙掌白雲遮。 塞色侵三縣,河聲聒兩衙。 松根醒客酒,蓮座隱僧家。 一道帆飛直,中筵嶽影斜。 書名尋雪石,澄鼎露金沙。 鎖合眠關吏,杯寒啄廟鴉。 分臺話嵩洛,賽雨戀煙霞。 樹谷期招隱,吟詩煮柏茶。
和知己赴任華州
東門那位宰相被罷官外放,而此次你前往華州赴任的消息轟動了整個京城。
太陽西沉,你開始在夜色中開啓官印處理政務,初上的燈火映照下,早早地就能看到新頒佈的文書。
仙鶴般身姿的你,身邊有紅色的旗幟輕輕拂動,遠處的仙掌峯被白雲遮蔽。
邊塞的景色延伸到華州的三個縣境,黃河的濤聲喧鬧着傳進官府的兩衙。
松根旁的美酒讓客人從醉意中清醒,蓮花座所在之處隱藏着僧人的居所。
河上的船帆筆直地飛速行駛,宴會進行到一半,山嶽的影子已經傾斜。
你在雪後的石頭上尋找可以題書名的地方,清澈的鼎中露出金色的沙粒。
城門關閉,守關的官吏進入夢鄉,寒冷的酒杯旁,廟中的烏鴉在啄食。
在分司的官署裏,我們談論着嵩洛的美景,祈雨祭祀時你留戀着山間的煙霞。
你期望在山谷中種植穀物,招引隱居之人,一邊吟詩一邊煮着柏茶。
评论
加载中...
納蘭青雲