维摩畅林居

诸方游几腊,五夏五峰销。 越讲迎骑象,蕃斋忏射雕。 冷筇和雪倚,朽栎带云烧。 从此西林老,瞥然三万朝。

译文:

你提供的诗名有误,这首诗题目是《维摩畅林居》 。下面为你翻译这首诗: 你云游各方已经有好几个年头了,在五峰山中度过了五个夏天,时光就这么悄然消逝。 你在越地讲学的时候,人们恭敬地迎接你,就像迎接骑着大象的高僧一般;在吐蕃地区举行斋会时,连那些曾以射雕为乐的人都来忏悔自己的行为。 寒冷的时节,你手持竹杖,和着积雪倚靠在那里;腐朽的栎木带着山间的云雾被焚烧。 从现在起,你就要在这西林中慢慢老去了,一转眼就将过去三万日时光啊。
关于作者
唐代李洞

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。

纳兰青云