送知己赴濮州

中路行僧谒,邮亭话海涛。 劒摇林狖落,旗闪岳禽高。 苔长空州狱,花开梦省曹。 濮阳流政化,一半布风骚。

译文:

在前往濮州的半路上,有云游的僧人前来拜见您,在驿站里,我们一起畅谈着如海涛般波澜壮阔的人生理想。 您前行时,腰间的宝剑闪耀晃动,连树林里的猿猴都被这气势吓得掉落下来;飘扬的旗帜光芒一闪,山岳间的飞鸟也惊得高高飞起。 濮州的州狱历经岁月,苔藓都长得很厚了,想必那里等待着您去整顿治理;当繁花盛开的时候,您或许会在梦里回忆起在京城官署任职的过往。 您到了濮阳,定会施行良好的政令教化,把您那如诗般的才情与品德,一半都播撒在这片土地上。
关于作者
唐代李洞

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。

纳兰青云