过洞庭湖

浪高风力大,挂席亦言迟。 及到堪忧处,争如未济时。 鱼龙侵莫测,雷雨动须疑。 此际情无赖,何门寄所思。

译文:

洞庭湖上浪涛汹涌,风力强劲,即便挂起船帆,船行的速度也慢得像是停滞不前。 等到好不容易靠近了令人担忧的危险水域,才觉得还不如当初还没开始渡河的时候呢。 水里的鱼龙潜藏在深处,它们的动静难以捉摸,让人时刻提心吊胆;忽然间雷雨交加,这突如其来的变化更让人满心狐疑,不知道接下来还会有什么危险降临。 在这个时候,我满心都是无奈与惆怅,却不知道该向谁倾诉,又能把这满心的思绪寄托到哪里去。
关于作者
唐代裴说

裴说,天祐三年,登进士第,官终礼部员外郎。诗一卷。 裴说,与曹松、王贞白同时。昭宣帝天祐三年,礼部侍郎薛延珪下状元及第,官终礼部员外郎。补诗一首。

纳兰青云