只讹些子缘,应耗没多光。 臂鹰健卒悬毡帽,骑马佳人卷画衫。 每过私第邀看鹤,长著公裳送上驴。 名纸毛生五门下,家僮骨立六街中。 云间闹铎骡驼至,雪里残骸虎拽来。 树上咨诹批颊鸟,窗间壁駮叩头虫。 莫欺零落残牙齿,曾吃红绫饼餤来。 渡水蹇驴双耳直,避风羸仆一肩高。 高据襄阳播盛名,问人人道是诗星。 凉雨打低残菡萏,急风吹散小蜻蜓。

译文:

### 整体说明 卢延让这首诗为断句集锦,这些诗句描绘了各种不同的场景、人物状态和自然景象,语言风格独特,带有一定的生活气息和趣味性。以下是逐句翻译: ### 诗句翻译 1. **“只讹些子缘,应耗没多光”** 大概意思是:仅仅因为一点点差错的缘由,应该也消耗不了多少光亮。这里“讹”可理解为差错、错误,“些子”表示一点儿,“耗”是消耗,“光”可宽泛理解为某种资源、能量之类的,在没有更多背景下只能做大致推测性翻译。 2. **“臂鹰健卒悬毡帽,骑马佳人卷画衫”** 胳膊上架着鹰的健壮士卒,头上悬着毡帽;骑着马的美丽女子,将画有图案的衣衫卷了起来。 3. **“每过私第邀看鹤,长著公裳送上驴”** 每次路过私人府邸就会被邀请去观赏仙鹤;经常穿着官服去送别骑驴的友人。 4. **“名纸毛生五门下,家僮骨立六街中”** 拜谒用的名帖放在五门之下都生毛了(形容很久没有机会递上去);家中的僮仆在六街中饿得瘦骨嶙峋。 5. **“云间闹铎骡驼至,雪里残骸虎拽来”** 云端传来喧闹的驼铃,原来是骡队和驼队来了;雪地里有被老虎拖来的残骸。 6. **“树上咨诹批颊鸟,窗间壁駮叩头虫”** 树上有像在与人商量事情一样叽叽喳喳的鸟,仿佛在给人批颊(这里形象描绘鸟吵闹的样子);窗户边有身体一伸一缩像在叩头的虫子,看起来斑斑驳驳。 7. **“莫欺零落残牙齿,曾吃红绫饼餤来”** 不要欺负我这几颗零落残缺的牙齿,我可是曾经吃过红绫做的饼和点心呢。言外之意是自己也曾有过风光的时候。 8. **“渡水蹇驴双耳直,避风羸仆一肩高”** 渡水的瘸驴双耳直直地竖着;为了避风,瘦弱的仆人把一边肩膀耸得高高的。 9. **“高据襄阳播盛名,问人人道是诗星”** 高高地在襄阳这个地方享有盛名,问起每个人,大家都说他是诗坛之星。 10. **“凉雨打低残菡萏,急风吹散小蜻蜓”** 清凉的雨把残败的荷花打得低下了头,急骤的风把小蜻蜓都吹散了。
关于作者
唐代卢延让

卢延让,字子善,范阳人。光化九年进士第,朗陵雷满辟从事。满败,归王建,授水部员外郎,累迁给事中,终刑郎侍郎。诗一卷,今存十首。 卢延让,字子善,范阳人,光化九年进士第。朗陵雷满辟从事,满败,归王建,授水部员外郎。累迁给事中,终刑郎侍郎。诗一卷,今存十首。

纳兰青云