地靈蒸水暖,天氣待宸遊。 嶽拱蓮花秀,峯高玉蕊秋。 朝元雕翠閣,乞巧繡瓊樓。 碧海供驪嶺,黃金絡馬頭。 五王更入帳,七貴迭封侯。 夕雨鳴鴛瓦,朝陽曄柘裘。 伊皋爭負鼎,舜禹讓垂旒。 墮珥閒應拾,遺釵醉不收。 飛煙籠劍戟,殘月照旌斿。 履朔求衣早,臨陽解佩羞。 宮詞裁錦段,御筆落銀鉤。 帝裏新豐縣,長安舊雍州。 雪衣傳貝葉,蟬鬢插山榴。 對景瞻瑤兔,昇天駕彩虯。 丹書陳北虜,玄甲擐犀牛。 聖誥多屯否,生靈少怨尤。 穹旻當有輔,帷幄豈無籌。 鳳態傷紅豔,鸞輿緩紫騮。 樹名端正在,人慾夢魂休。 讖語山旁鬼,塵銷隴畔丘。 重來芳草恨,往事落花愁。 五十年鴻業,東憑渭水流。
依御史溫飛卿華清宮二十二韻
譯文:
這是一首長詩,它以華清宮爲背景,描繪了唐朝宮廷的奢華生活和興衰變遷。下面是較爲流暢的現代漢語翻譯:
此地靈秀,溫泉水汽蒸騰溫暖宜人,天氣晴好正等待着皇帝出遊。
山嶽環繞,宛如蓮花般秀麗,山峯高聳,恰似玉蕊在秋光中挺立。
朝元閣雕飾得翠色奪目,乞巧樓刺繡得瓊華璀璨。
遼闊的碧海襯托着驪山嶺,達官貴人用黃金裝飾着馬頭。
五王輪流進入營帳侍奉,七貴接連被賜予封侯的榮耀。
夜晚的雨點滴落在鴛鴦瓦上,清晨的朝陽映照着華麗的柘袍。
賢臣們爭着像伊尹、皋陶揹負着治國的重任,帝王們如同舜禹一般謙虛地讓賢。
宮女們掉落的耳飾隨意散落在地,遺落的髮釵醉後也無人去收。
飛揚的煙霧籠罩着劍戟,殘缺的月亮照着旌旗。
皇帝初一早早起身尋求治國良策,在暖陽下解開玉佩也會感到羞愧。
宮廷中用錦緞裁寫詩章,皇帝的御筆落下如同銀鉤般瀟灑。
皇帝所在的新豐縣,就是往昔的長安舊雍州。
雪衣鳥傳頌着佛經,宮女們蟬鬢上插着山石榴花。
對着美景仰望明月中的玉兔,幻想昇天駕乘彩虯。
朝廷頒佈文書應對北方的敵虜,士兵們身披犀牛皮製成的黑色鎧甲。
聖上的詔令雖多卻時運不佳,百姓們卻少有怨恨。
上天應當會有輔佐,朝堂之中怎會沒有謀略。
美人的嬌態如豔麗的花朵般令人傷懷,皇帝的車駕伴着紫騮馬緩緩前行。
樹木的名字端正依舊,可人的慾望卻應在夢魂中休止。
山旁鬼的讖語已經應驗,塵埃消散在隴畔的山丘。
再次來到這裏只留下芳草的遺憾,過往的事情如落花般讓人憂愁。
五十年的宏大基業,就像那向東流淌的渭水一去不返。
納蘭青雲