帆
豈勞孤棹送行舟,輕過天涯勢未休。
斷岸曉看殘月掛,遠灣寒背夕陽收。
川平直可追飛箭,風健還能溯急流。
幸遇濟川恩不淺,北溟東海更何愁。
譯文:
哪用得着那孤獨的船槳來推動行舟前行呢,這船帆輕輕鬆鬆地飄過天涯,勢頭始終不止。
清晨時分,在那斷開的岸邊抬頭望去,彎彎的殘月還掛在天上;寒冷的傍晚,船帆在遠處的水灣處隨着夕陽的落下而漸漸隱沒。
當江面寬闊而又平直的時候,船帆鼓風前進,速度簡直可以追上飛馳的箭;要是風力強勁,它還能夠逆流而上。
慶幸自己遇到了像能幫助船隻順利渡河那樣的恩情,有了這樣的助力,無論是前往北海還是東海,又有什麼可發愁的呢。