柳
漠漠金條引線微,年年先翠報春歸。
解籠飛靄延芳景,不逐亂花飄夕暉。
啼鳥噪蟬堪悵望,舞煙搖水自因依。
五株名顯陶家後,見說辭榮種者稀。
譯文:
那細長如金的柳條在一片迷濛的景象中,像極了纖細的絲線,每年總是率先泛起翠綠,向人們報告春天的歸來。
它能解開那如籠般的雲霧,讓靄靄霧氣散開,延展美好的春光,卻不會像那些雜亂的花朵一樣,在傍晚的餘暉中隨風飄落。
無論是啼叫的鳥兒還是聒噪的蟬鳴,都讓人不禁爲之悵惘,而柳樹卻在煙霧中舞動,在水面上搖曳,自在相依。
自從陶淵明種下五株柳樹而聲名遠揚之後,如今看到爲了辭卻榮華而種柳的人卻十分稀少了。