詠簾
素節輕盈珠影勻,何人巧思間成文。
閒垂別殿風應度,半掩行宮麝欲薰。
繡戶遠籠寒焰重,玉樓高掛曙光分。
無情幾恨黃昏月,纔到如鉤便墮雲。
譯文:
這素淨的簾子輕盈飄逸,珠子的光影均勻地灑落,不知是哪位能工巧匠,獨具巧思織出了這精美的花紋。
它悠閒地垂掛在別殿之中,風兒應該能從簾間穿過;半掩着行宮的門,似乎連麝香的香氣都想要透過簾子瀰漫開來。
在那裝飾華美的繡房外,它遠遠地籠罩着,讓屋內的寒焰顯得更加凝重;高高地掛在玉樓之上,與清晨的曙光相互映襯,將曙光分割開來。
這無情的簾子啊,真讓人埋怨那黃昏時的月亮,剛剛變得如彎鉤一般,就被雲層遮住了,彷彿這簾子也在阻止月光灑落。