龍門非禹鑿,詭怪乃天功。 西南出巴峽,不與衆山同。 長竇亙五里,宛轉復嵌空。 伏湍喣潛石,瀑水生輪風。 流水無晝夜,噴薄龍門中。 潭河勢不測,藻葩垂彩虹。 我行當季月,煙景共舂融。 江關勤亦甚,巘崿意難窮。 勢將息機事,煉藥此山東。
過蜀龍門
譯文:
這龍門並非是大禹開鑿出來的,它那奇異怪誕的模樣完全是上天的傑作。
它坐落在西南方向,從巴峽蜿蜒而出,和其他的山脈截然不同。一條長長的石穴貫穿了足有五里之長,道路曲折蜿蜒,洞穴深邃而中空。
潛伏的急流衝擊着水下的石頭,彷彿在輕輕呼吸;瀑布飛瀉而下,帶起的氣流形成了旋轉的風。
江水不分白天黑夜地流淌,在龍門之中洶湧澎湃、噴湧而出。深潭和河流的水勢變化莫測,水面上水草和花朵的倒影如同垂落的彩虹般絢麗。
我出行的時候正值季月,煙霧繚繞的景色與春日的氣息相互交融。
奔波於江關之間已經十分辛勞,而這險峻的山巒所蘊含的意趣卻難以窮盡。我打算就此停止世間的功名利祿之事,在這山東邊煉製丹藥,隱居修行。
納蘭青雲