和杜麟臺元志春情
嘉樹滿中園,氛氳羅秀色。
不見仙山雲,倚琴空太息。
沉思若在夢,緘怨似無憶。
青春坐南移,白日忽西匿。
蛾眉返清鏡,閨中不相識。
譯文:
在那庭院之中,美好的樹木鬱鬱蔥蔥,枝繁葉茂,它們散發着清新的氣息,那秀麗的景色層層疊疊地羅列着。
我卻始終看不到仙山之上縹緲的雲朵,只能獨自倚着琴,徒然地長嘆。
沉浸在深深的思索裏,彷彿置身於夢境一般。我把心中的哀怨都藏起來,好像已經將那些心事都忘卻了。
春天不知不覺地往南而去,時光流轉,那明亮的太陽忽然就向西邊隱匿起來,一天又這樣過去了。
我對着清亮的鏡子,看到鏡中自己的容顏,竟覺得閨房中的這個自己是如此陌生。