城南有怨婦,含情傍芳叢。自謂二八時,歌舞入漢宮。 皇恩數流眄,承幸玉堂中。綠柏黃花催夜酒, 錦衣羅袂逐春風。建章西宮煥若神,燕趙美女三千人。 君王厭德不忘新,況羣豔冶紛來陳。是時別君不再見, 三十三春長信殿。長信重門晝掩關,清房曉帳幽且閒。 綺窗蟲網氛塵色,文軒鶯對桃李顏。天王貴宮不貯老, 浩然含淚今來還。自憐春色轉晚暮,試逐佳遊芳草路。 小腰麗女奪人奇,金鞍少年曾不顧。(有逸句) 歸來誰爲夫,請謝西家婦,莫辭先醉解羅襦。
怨歌行
譯文:
在城南有一位哀怨的女子,她滿懷深情地站在芬芳的花叢旁。
她回憶自己曾以爲在十六歲青春年少時,憑藉着能歌善舞進入了漢宮。
那時皇帝多次垂青於她,她有幸在華麗的宮殿中得到寵幸。
在宮中,翠綠的柏樹、金黃的菊花陪伴着她在夜晚飲酒作樂,她身着錦緞衣裳、揮舞着綾羅衣袖,彷彿追逐着春風般自在。
建章宮的西宮輝煌得如同仙境,裏面有來自燕趙之地的三千美女。
君王喜新厭舊,不斷追求新歡,更何況衆多豔麗的女子紛紛前來獻媚。
從那時起,她與君王分別後就再也沒能相見,在長信殿中度過了三十三個春秋。
長信殿一道道厚重的宮門,白天也緊緊關閉着,清冷的房間、拂曉的帷帳,顯得那麼幽靜又閒適。
雕花窗戶上佈滿了蟲網,蒙上了一層塵土的顏色,精美的軒窗前,黃鶯對着盛開的桃李花啼鳴。
皇宮裏容不下老去的女子,她只好含着淚水,帶着深深的無奈回到了這裏。
她憐惜着春天的景色漸漸消逝,試着到長滿芳草的路上去遊玩散心。
路上那些細腰的美麗少女,容貌奇豔,令人驚豔,而騎着金鞍馬的少年對她卻看都不看一眼。
回到家中,又有誰能成爲她的丈夫呢?她想告訴西家的婦人,不要推辭先喝醉吧,解開羅衣,暫且忘卻這世間的憂愁。
納蘭青雲