大漢昔未定,強秦猶擅場。 中原逐鹿罷,高祖鬱龍驤。 經始謀帝座,茲焉壯未央。 規模窺棟宇,表裏浚城隍。 羣后崇長樂,中朝增建章。 句陳被蘭錡,樂府奏芝房。 翡翠明珠帳,鴛鴦白玉堂。 清晨寶鼎食,閒夜鬱金香。 天馬來東道,佳人傾北方。 何其赫隆盛,自謂寶靈長。 歷數有時盡,哀平嗟不昌。 冰堅成巨猾,火德遂頹綱。 奧位匪虛校,貪天竟速亡。 魂神籲社稷,豹虎鬬巖廊。 金狄移灞岸,銅盤向洛陽。 君王無處所,年代幾荒涼。 宮闕誰家域,蓁蕪罥我裳。 井田唯有草,海水變爲桑。 昔在高門內,於今岐路傍。 餘基不可識,古墓列成行。 狐兔驚魍魎,鴟鳥嚇獝狂。 空城寒日晚,平野暮雲黃。 烈烈樊青棘,蕭蕭吹白楊。 千秋幷萬歲,空使詠歌傷。
過漢故城
譯文:
當年漢朝還未建立,強大的秦朝仍在稱霸一方。
中原大地羣雄逐鹿的紛爭結束後,漢高祖劉邦意氣風發、鬥志昂揚。
開始謀劃帝王基業,在這裏建造了壯觀的未央宮。
從宮殿的棟宇能看出其宏大的規模,內外都深挖了護城河。
諸侯們尊崇長樂宮,朝廷又增建了建章宮。
宮殿周圍排列着兵器架,樂府演奏着美妙的《芝房歌》。
宮殿裏有鑲嵌着翡翠和明珠的帷帳,還有裝飾精美的白玉殿堂。
清晨享用着珍饈美饌,夜晚沉浸在鬱金香的香氣中。
西域的天馬從東方道路而來,北方的佳人傾國傾城。
那時是多麼的顯赫昌盛啊,還自以爲帝業永固、國運綿長。
然而朝代的氣數總有盡頭,漢哀帝、漢平帝時國運衰微令人嘆息。
局勢如同堅冰一般,造就了王莽這樣的鉅奸大惡之人,漢朝的統治綱紀就此崩壞。
王莽妄圖篡奪皇位,貪婪地竊取天命,最終很快走向滅亡。
英靈們爲社稷而悲嘆,朝廷上各方勢力激烈爭鬥。
長安城外,銅人被移到了灞河岸,銅盤也被運往洛陽。
曾經的君王失去了容身之所,歲月讓這裏變得一片荒涼。
曾經的宮闕如今不知歸屬誰家,荒草荊棘掛住了我的衣裳。
曾經的井田如今只剩荒草,滄海都變成了桑田。
昔日的高門大宅,如今卻處在岔路旁邊。
舊日的宮殿地基已難以辨認,古墓卻排列成行。
狐兔驚擾着鬼怪,鴟鳥怒嚇着精怪。
寒冷的夕陽籠罩着空城,黃色的暮雲佈滿了平野。
青棘在寒風中猛烈搖曳,白楊在風中蕭蕭作響。
歷經千秋萬歲,這一切只能讓人在詠歌中徒增哀傷。
納蘭青雲