奉和幸安樂公主山莊應制
皇女璚臺天漢潯,星橋月宇構山林。
飛蘿半拂銀題影,瀑布環流玉砌陰。
菊浦香隨鸚鵡泛,簫樓韻逐鳳凰吟。
瑤池駐蹕恩方久,璧月無文興轉深。
譯文:
皇家的公主居住的美玉般的樓臺,就建在銀河之畔。那星橋般的通道、如月宮般的樓閣,巧妙地構建在山林之間。
飛垂的藤蘿,有一半輕拂着宮殿門上那鑲銀的匾額的影子;瀑布環繞流淌,在玉石砌成的臺階下留下一片陰涼。
種滿菊花的水濱,香氣隨着在水上浮游的鸚鵡一同飄散;簫聲悠揚的樓閣裏,音韻彷彿跟隨着鳳凰的吟唱。
皇帝在這如同瑤池仙境的地方停留,恩寵正長久;皎潔如璧的月亮沒有云彩遮擋,讓興致變得更加深沉濃郁。