奉和七夕兩儀殿會宴應制
桂宮明月夜,蘭殿起秋風。
雲漢彌年阻,星筵此夕同。
倏來疑有處,旋去已成空。
睿作鈞天響,魂飛在夢中。
譯文:
在桂木裝點的宮殿裏,正值明月高懸的夜晚,那蘭花裝飾的宮殿中,秋風悄然吹起。
銀河把牛郎織女分隔兩地,他們一年到頭都被阻隔不能相見,而在這個七夕之夜,大家像牛郎織女相聚一樣,一同參加這盛大的星夜宴會。
牛郎織女匆匆趕來,讓人懷疑他們有固定的來處;可轉眼間他們又離去,一切又恢復成空寂之景。
皇帝所作的詩文,如同鈞天廣樂般美妙動聽,我的心彷彿都已沉醉,像是在夢幻之中飄蕩。