远游冒艰阻,深入劳存谕。 春去辞国门,秋还在边戍。 轩车行未返,节序催难驻。 陌上悲转蓬,园中想芳树。 蜀山自纷纠,岷水恒奔注。 临泛多苦怀,登攀寡欢趣。 永夕飞淫雨,崇朝蒸毒雾。 不求绥岭桃,宁美邛乡蒟。 白浪行欲静,骢马何尝驱。 愿接轺斾尘,联翩东北骛。
招谕有怀赠同行人
译文:
这次远行经历了艰难险阻,我深入到远方辛苦地传达朝廷的旨意。春天的时候我辞别了国都,到了秋天还在边疆驻守之地。
我们乘坐的车辆还未返回,可时节的更替却匆匆向前,不会停下等待。在那田间小路上,我像那被风吹得乱转的蓬草一样悲伤,想象着园中的那些芬芳的树木。
蜀地的山峦地势复杂,岷江水一直奔腾不息地流淌。乘船出行,心中满是愁苦;登高攀爬,也没有什么欢乐的意趣。
整个晚上都下着连绵不断的雨,清晨又弥漫着令人难受的毒雾。我既不希求绥岭的仙桃,也不觉得邛乡的蒟酱有多美味。
江面上的白浪眼看就要平静下来了,可我的青骢马却还未曾策马扬鞭启程。
我多么希望能跟随着使者的车驾扬起的尘土,一同轻快地朝着东北方向飞驰回去啊。
纳兰青云