幽谷杜陵邊,風煙別幾年。 偶來伊水曲,溪嶂覺依然。 傍浦憐芳樹,尋崖愛綠泉。 嶺雲隨馬足,山鳥向人前。 地合心俱靜,言因理自玄。 短才叨重寄,尸祿愧妨賢。 每挹掛冠侶,思從初服旋。 稻粱仍欲報,歲月坐空捐。 助嶽無纖塊,輸溟謝末涓。 還悟北轅失,方求南澗田。
偶游龍門北溪忽懷驪山別業因以言志示弟淑奉呈諸大僚
譯文:
在杜陵旁邊那幽深的山谷,與那裏的風煙景色分別已經有好幾年了。
偶然來到伊水曲折的地方,這裏的溪流和山巒竟讓我感覺和往昔並無不同。
我在水濱旁憐惜那芬芳的樹木,沿着山崖探尋喜愛那碧綠的泉水。
山嶺上的雲霧彷彿跟隨着馬的腳步,山間的鳥兒飛到人的面前。
這地方和我的心境都一樣寧靜,話語因爲蘊含的道理自然顯得玄遠。
我才能淺薄卻承蒙重任,空佔着官位領取俸祿,慚愧自己妨礙了賢才。
我常常欽佩那些辭官歸隱的人,也想着穿着當初的平民衣服回去。
我本想像鳥兒報答餵養它的稻粱一樣報效朝廷,卻無奈歲月白白地流逝了。
我想要幫助山嶽增高卻沒有一點土石,想要流入大海卻連一滴細小的水珠都貢獻不了。
現在我才醒悟自己之前追求功名利祿是錯誤的,正打算去尋找南山山澗旁的田地歸隱。
納蘭青雲