平湖曉望分,仙嶠氣氛氳。 鼓枻乘清渚,尋峯弄白雲。 江寒天一色,日靜水重紋。 樹坐參猿嘯,沙行入鷺羣。 緣源斑篠密,罥徑綠蘿紛。 洞穴傳虛應,楓林覺自燻。 雙童有靈藥,願取獻明君。
遊洞庭湖
譯文:
清晨時分,我站在平靜的湖邊極目眺望,湖與天清晰地分界開來。遠處的仙山籠罩在一片氤氳的霧氣之中,如夢似幻。
我輕快地划動船槳,在清澈的小洲間穿行,一心探尋那雲霧繚繞的山峯,彷彿能與悠悠白雲嬉戲玩耍。
江上透着絲絲寒意,水天交融成同一種顏色,寧靜而又深遠。太陽靜靜地懸在天空,水面上泛起層層細密的波紋。
我坐在樹下休息,與猿猴的嘯叫聲相伴,彷彿融入了這山林的韻律;沿着沙灘漫步,不知不覺走進了白鷺的羣落,它們或棲息或飛翔,讓我感受到大自然的生機。
順着水流的源頭前行,斑竹生長得極爲茂密,把道路都遮蔽了;攀緣的小徑上,綠蘿縱橫交錯,紛繁纏繞。
幽深的洞穴裏傳來隱隱約約的回聲,彷彿是大自然神祕的回應;楓林散發着獨特的氣息,讓我沉醉其中,感覺周身都被這香氣環繞。
傳說這仙山中有童子持有神奇的靈藥,我真希望能找到那靈藥,把它獻給賢明的君主,爲國家和人民盡一份心力。
納蘭青雲