絕鎮功難立,懸軍命匪輕。 復承遷相後,彌重任賢情。 將起神仙地,才稱禮樂英。 長心堪系虜,短語足論兵。 日授休門法,星教置陣名。 龍泉恩已著,燕頷相終成。 月窟窮天遠,河源入塞清。 老夫操別翰,承旨頌昇平。
送趙順直郎中赴安西副大都督
在那偏遠隔絕的軍鎮想要建立功勳實在艱難,孤軍深入作戰,將士們的性命可絕非小事。
在剛剛經歷了人事升遷變動之後,朝廷就更加看重賢才的作用。
你即將前往那如神仙境地般的安西任職,你的才華稱得上是精通禮樂的英傑。
你心懷壯志,定能收服敵虜;言辭簡短精要,也足以談論兵法韜略。
你能得到每日傳授的休門兵法,知曉如星辰排列般巧妙的佈陣之法。
皇帝對你的恩寵就如同賜下龍泉寶劍一般顯著,你有燕頷之相,必定能成就非凡功業。
你將一路遠至那如同月窟般遙遠的天邊,讓那黃河源頭的河水清澈地流入邊塞。
我只能拿起筆來寫下這送別之詩,衷心祝願你能秉承旨意,頌揚天下的太平。
评论
加载中...
納蘭青雲