都邑羣方首,商泉舊俗訛。 變風須愷悌,成化佇絃歌。 疇昔珪璋友,雍容文雅多。 振纓遊省闥,鏘玉宰京河。 別曲鸞初下,行軒雉尚過。 百壺非餞意,流詠在人和。
送蘇合宮頲
這首詩題可能有誤,一般是《送蘇合宮(當作“蘇合宮”可能有誤,常見爲《送蘇合宮》或許是《送蘇合宮》表述不準確,更常見可能是《送蘇頲》)》 。下面爲你翻譯:
都城是天下各方的首要之地,而商泉這個地方舊有的風俗存在着弊端。
要改變這裏的風氣需要你和藹可親、平易近人,實現教化則期待你能如古代賢君那樣以禮樂治民。
往昔你我就像珍貴的珪璋一樣,是志趣相投的好友,你舉止從容,充滿了文雅之氣。
你曾在朝廷中爲官,帽上的絲帶飄動,行走於中央官署,佩玉鏘鏘地治理京城一帶。
離別的樂曲響起,你如鸞鳥一般即將遠行,送行的車駕還在經過這城池。
這衆多的美酒並非只是爲了餞別你,我希望你所到之處能夠留下美好的詩篇,更重要的是能讓當地百姓和睦融洽。
评论
加载中...
納蘭青雲