蔥鬱興王郡,殷憂啓聖圖。 周成會西土,漢武幸南都。 歲卜鑾輿邁,農祠雁政敷。 武威棱外域,文教靡中區。 警蹕干戈捧,朝宗萬玉趨。 舊藩人事革,新化國容殊。 壁有真龍畫,庭餘鳴鳳梧。 叢觴祝堯壽,合鼎獻湯廚。 陽樂寒初變,春恩蟄更蘇。 三耆頒命服,五稔復田輸。 君賦大風起,人歌湛露濡。 從臣觀玉葉,方願紀靈符。
奉和聖制爰因巡省途次舊居應制
譯文:
這首詩是臣子張說奉皇帝旨意,爲皇帝巡視舊居而創作的應制詩,下面爲你進行逐句翻譯:
蔥蘢繁盛之地啊,這是興起帝王的郡邑,昔日深深的憂患開啓了聖上宏偉的治國藍圖。
就如同周成王會盟於西土,漢武帝巡幸至南都。
經過歲時的推算,皇帝的車駕開始前行,在農神祭祀之時,大雁南歸的時節,政令得以廣泛地頒佈施行。
聖上的武威讓域外地區爲之震懾,文化教育的光輝籠罩着中原大地。
帝王出行警戒清道,護衛們手持干戈,各地的諸侯和官員們手持玉圭,如同百川歸海般奔赴朝拜。
舊日藩地的人事已經發生了變革,新的教化讓國家的風貌煥然一新。
牆壁上還留存着栩栩如生的真龍畫作,庭院裏還有曾引來鳳凰鳴叫的梧桐樹。
衆人圍坐,舉杯共同祝願聖上如同堯帝一般長壽,用合鼎烹煮佳餚,進獻給聖上就像成湯時的御廚所做的美食。
冬日的樂聲中寒意開始轉變,春天的恩澤讓蟄伏的萬物復甦。
賜予三位年高德劭的老者以象徵地位的命服,免除百姓五年的田賦租稅。
聖上吟出如漢高祖《大風歌》般豪邁的詩篇,百姓們歡唱着如《湛露》般受恩的歌謠。
侍從之臣們瞻仰着皇族的光輝,衷心希望能記載下這些祥瑞的徵兆。
納蘭青雲